The Iambic trimeter, in classical Greek and Latin poetry, is a meter of poetry consisting of three iambic metra (each of two feet) per line. In English poetry, it refers to a meter with three iambic feet.
In ancient Greek poetry and Latin poetry, an iambic trimeter is a quantitative meter, in which a line consists of three iambic metra. Each metron consists of the pattern | x – u – |, where "–" represents a long syllable, "u" a short one, and "x" an anceps (either long or short). Resolution was common, especially in the first two metra of the line, so that any long or anceps syllable except the last could be replaced by two short syllables (see for example Euripides#Chronology), making a total of 13 or more syllables. It is the most common meter used for the spoken parts (as opposed to the sung parts) of Ancient Greek Greek tragedy, comedy, and satyr plays. It is also common in iambus or 'blame poetry', although it is not the only meter for that genre.Douglas E. Gerber, Greek Iambic Poetry, Loeb Classical Library (1999), page 1
In Latin, the iambic trimeter was adapted for the spoken parts of Roman plays, especially Roman comedy. The form used in Roman comedy is usually known as the iambic senarius. The iambic trimeter was also used in the Epodes of Horace, the fables of Phaedrus, the proverbs of Publilius Syrus, and the tragedies of Seneca the Younger.
In the accentual-syllabic verse of English language, German language, and other languages, however, the iambic trimeter is a meter consisting of three iambs (disyllabic units with stress on the second syllable) per line, making a line of six syllables.
The trimeter repeats this structure three times, with the resulting shape as follows:
As always, the last syllable of a verse is counted as long even if naturally short (brevis in longo).
An example of the structure:
Finally, Porson's Law is observed, which means here that if the anceps of the third metron is long, there cannot be a word-break after that anceps. The second anceps is free from this constraint, because a word-break at that point would be a main caesura.
In both tragedy and comedy, though, the third metron is usually left alone; resolution in the final metron of the line is rare.
In tragedy, resolutions are virtually never consecutive, and two instances in the same line are rare.
When resolution occurs, the resulting two shorts are almost always within the same word-unit.
That is to say, the third and seventh elements, which were always short in Greek, were anceps (either long or short) in Latin; in fact they are long 60% of the time, while the Greek anceps syllables (the first, fifth, and ninth elements) are long in 80–90% of lines.Gratwick, A.S. (1993) Plautus: Menaechmi (Cambridge), p. 44. As in the Greek trimeter, any long or anceps syllable except the last could be replaced with a double short syllable (u u). As in Greek, there was usually (though not always) a caesura (word-break) after the fifth element.
An example of a Latin iambic senarius (from the prologue to Plautus' Aulularia) is the following:
A difference between Latin and Greek iambics was that the Latin senarius was partly accentual, that is to say the words were arranged in such a way that very often (especially in the first half of the verse), the word accents coincided with the strong points of the line, that is the 2nd, 4th, 6th etc. elements of the verse. Thus even in lines where nearly all the syllables were long as in the above verse, it is possible to feel the iambic rhythm of the line.
Any long or anceps element except the last could be resolved into two short syllables, giving rise to lines like the following (the resolved elements are underlined):
The above line also illustrates another feature found in Plautus and Terence, namely iambic shortening or brevis breviāns, where the syllables ab ex- are scanned as two short syllables.
The 1948 poem "My Papa's Waltz" by Theodore Roethke uses the trimeter:
William Blake's "Song ('I Love the Jocund Dance')" (1783) uses a loose iambic trimeter that sometimes incorporates additional weak syllables:
Another example, from the American poet Emily Dickinson:
|
|